メリー・クリスマス!・・・はクリスマス・イブでも言ってもいいのかな? 25日に言うべきなのか? と思って調べてみると「クリスマス・イブ」って「クリスマス前夜」って意味だと思っていたのですが、「クリスマス・イブニング」なんですね。えーと、だから「クリスマスの夜」って意味ですね。「クリスマス当日の夜」。何で「前日」なのに「当日」かと言いますと、むかしのヨーロッパの考え方だと、日没が1日の始まりなんだそうで。なので、12月24日の日没からクリスマスがはじまって、12月25日の日没までがクリスマスなのだそうで。へー、知らなんだ。「クリスマス・イブ」って「前夜祭」だと思っていました・・・しかし何で日没が1日の始まり何だろう・・・それはそれとして、メリー・クリスマス! クリスマスには、うなぎを食べることにしております。
この記事へのコメント